dingoblues: (Default)
Я люблю книги Коэльо. Когда-то они стали для меня откровением, позднее я успокоилась по этому поводу - и даже больше не вступаю в дискуссии на предмет художественных достоинств его произведений (либо отсутствия оных) - просто мне нравятся его книги и я время от времени к ним обращаюсь, этого достаточно. "Вероника решает умереть" - далеко не самая моя любимая книга, и экранизация не изменила моего вполне равнодушного отношения к этой истории.

Насколько я понимаю, авторы фильма перенесли действие из Словакии в Штаты и немного подретушировали сюжет, но в целом дух книги остался. Кому нравится книга, тому, скорее всего, понравится фильм. Не знаю, сработает ли наоборот, но тоже весьма возможно. Я фильм не досмотрела, так что это ни в коем случае не отзыв, (да к тому же он уже и на экраны вышел несколько лет тому назад), а подводка к саундтреку, прозвучавшему в фильме и зацепившему меня сильнее сюжета)

Несмотря на то, что в трейлере цитируются слова Коэльо, где он говорит, что главная героиня фильма - это ровно та самая Вероника, которую он себе представлял, когда сочинял роман, мне во время чтения представлялась совершенно другая Вероника, никак уж не Сара Мишель Гиллар, даже приблизительно нет) И вот худо-бедно досмотрев примерно до середины, я слышу чудесную незнакомую музыку в фильме, лезу искать исполнительницу и нахожу клип с ней (на эту же песню). Там ровно _такая_ Вероника, как я себе представляла))) Хотя клип, наверно, не про нее и я даже не знаю, снимала его певица до того, как ее песня стала одним из саундтреков к фильму или потом - поскольку певица для меня ну совсем незнакомая.

Однако - она _та самая_, да) И даже сразу нахлынули воспоминания того времени, когда я только открыла для себя Коэльо, и все его прописные истины, и все его прекрасные очевидные ходы, и простое волшебное настроение, и что-то еще, и что-то еще помимо чего-то еще. Моя любимая книга у него - "На берегу Рио-Пьедра села я и заплакала" и, по чести сказать, я надеюсь, что ее никогда не экранизируют. Да, лучше не надо, даже если для нее разыщут такие же славные саундтреки, все равно нет))

А клип с саундтреком хорош еще и тем, что там дается перевод песни на английский - душевный текст)



(если не видно ролик, то вот прямая ссылка на видео: http://www.youtube.com/watch?v=7GDQGAZunEg )


Под кат выкладываю трейлер к фильму, где та самая Вероника, которую представлял Коэльо, а не которую представила я))

Read more... )
dingoblues: (Default)
Скажу честно, меня привлек к этому сериалу постер с Джиллиан Андерсон. Что-то я соскучилась по ней с давних времен "Секретных материалов" - думала, что она больше уже и не снимается, а тут вдруг постер BBC'шного сериала и она в одной из главных ролей.




Диккенсовские истории мне не близки и ни одной из его книг до конца я не прочитала до сего времени - может быть, сей факт надо скрывать, но я не скрываю. За всю жизнь его вещи сильно воздействовали на меня два раза - старый спектакль "Большие надежды" (после чего я по второму разу попыталась прочитать книгу и не пошло так же, как и в первый раз, хотя от спектакля была в восторге) и картина"Сон Диккенса", которую я уже вешала в своем жж. Кажется, после этой картины я снова попыталась читать Диккенса - с прежним успехом. Фильмы и сериалы по мотивам у меня не шли точно так же, как книги. Специфическая "диккенсовская атмосфера" (полагаю, никому не надо объяснять, что это такое)), персонажи (яркие, я не спорю, яркие и талантливо сделанные, но хочется держаться от них подальше даже учитывая, что они выдуманные)), развилки сюжета - я все это вижу и понимаю, может быть, поэтому время от времени возвращаюсь к этому писателю как к какой-то глыбе, которую лично мне необходимо осилить, но каждый раз соскальзываю на нечто сопутствующее.

То, что мне нравится, именно вдохновлено диккенсовскими историями, а не сами они. Сериал "Холодный дом" не исключение. На мой вкус, его удалось очень интересно снять - с одной стороны, сохранены все диккенсовские "маркеры" (по крайней мере, общеизвестные, популярные), а с другой - чисто кинематографические изобразительные средства таковы, что, например, мое собственное воображение порой улетало в такие фантазийные дебри, которые вряд ли предусматривались изначальным текстом произведения) И это мне очень понравилось (хотя кто его знает, что там изначально предполагалось).

Помимо наблюдения за тем, как "агент Скалли" играет холодную английскую аристократку, с первых серий меня привязало к сериалу еще и то, что я в самом начале буквально влюбилась в "главного злодея" истории - мистера Талкингхорна. Он был такой... пленительно демоничный)) Не нашлось, увы, такого фото, что, на мой взгляд, отражало бы то впечатление, которое у меня было от некоторых кадров, поэтому - просто кадр с этим персонажем.



А на словах добавлю, что иногда его снимали в таких планах, что у меня было явственное ощущение, что сейчас у него за спиной появятся черные крылья и, возможно, даже змееподобный хвост) И это ощущение, что вот-вот и может быть и вдруг и при этом явное понимание, что сии демонические атрибуты могут лишь подразумеваться в качестве раскрываемых черт характера - это все было божественно привлекательно в первой части сериала. Почему только в первой? Ну книгу-то я не читала, так что понятия не имела, что он станет делать с раскопанной тайной агента Скалли леди Дедлок. Увы и ах, его манящий демонический образ в секунду померк для меня, когда в итоге он стал использовать ее для того, чтобы Спойлер - для тех, кто, как и я, не дружит с книгами Диккенса - еще впечатления и кадры из сериала )
dingoblues: (прелесть)
Ну это просто вообще как иллюстрация к "Стране смеха" Джонатана Кэрролла. Даже сразу потянуло перечитать, давно дело было. Причем это фото подходит туда _по настроению_ гораздо лучше реальных обложек этой книжки (ну разве что везде присутствует бультерьер, а так...)


Girl With Bull Terrier (1934) Photo by State Library of New South Wales collection

Дальше более близкие мне по духу собаки - пушистики))

Little Girl With Terrier (1935) Photo by Sam Hood

Read more... )
dingoblues: (sword)
Френдлента принесла тестег, давненько что-то не хотелось никакой к себе забирать, но как-то совсем захирел мой тег "тесты")


Кто ты в Вестеросе? by fandom PLIO 2012

Я вообще-то не любительница этого опуса, а вот дарлинг ждал эти книги, как манну небесную)) сериал мы смотрели несколько серий - меня не зацепило, а муж говорит, что никакого сравнения с книгой. У меня, правда, и книга не пошла, не сложилось, хотя муж этому факту очень удивлялся. Ну, драконы, опять же там, хехе)) но мало ли где драконы.

Я это к тому, что единственное, что запомнилось как-то - это как раз фраза "зима близко" и этот герой в сериале) Шона Бина ничем не испортишь, на него можно просто смотреть и уже будет удовольствие))
dingoblues: (butterflies)
Это щены той самой породы родезийский риджбек, которую разводила Джослин в книге "Книжный клуб Джейн Остен" (и в фильме "Жизнь по Джейн Остен").



Взрослый риджбек с суровым взглядом)



Арт-риджбек с eBay и кадр из фильма )
dingoblues: (tea)
Фильм по этой книге (The Jane Austen Book Club, в переводе "Жизнь по Джейн Остен") я уже смотрела раньше - и, скажу честно, совершенно не помню, понравился он мне или нет. Просто помню какие-то элементы сюжета, отрывочно - значит смотрела. Книгу раньше не читала точно и попалась она мне случайно - очень я довольна, что мы с ней пересеклись во времени и пространстве.

Впечатления о книге. Это один из тех (достаточно редких для меня) случаев, когда никто из героев не произвел впечатления, сюжет не увлек, НО при этом книга понравилась. Задумалась, за счет чего может быть такая реакция - пришла к выводу, что, вероятно, очень нравится стиль изложения. Я не знаю, знакомо вам или нет подобное ощущение - бывает, что у рассказчика малоинтересная история, но в самой его манере рассказывать, свивать узоры из уходов от темы, которые оказываются самыми, что ни на есть, показательными для темы, только понимаешь это не сразу, а пока просто завороженно слушаешь (или читаешь, для меня это не так уж важно). Периодически вспыхивает мысль вроде - боже ж, какие они все... неприятные личности, мягко говоря, но это, в целом, не отвлекает от того, что рассказывается.

Вот так прошла для меня эта книга.
Я читала ее дома, в спокойной обстановке, но уверена, что с таким же увлечением она читается и в пути, и где-нибудь в ожидании, в беспокойном перерыве между делами.

В ней нет каких-то особо тонких психологических перипетий - хотя авторесса, кажется, перед написание сделала себе список всяких маленьких "стыдных" женских секретиков, на которые можно было бы сделать акцент, описывая героев. И благополучно отработала список)) Я хотела было выписать прям по порядку эти моменты, потом решила, что нафига они мне сдались - это ж и не рецензия, так, сиюминутные впечатления)) А "секретики" эти пускай растворятся вместе с уходящими из памяти мелкими деталями книги.

Кстати, видно так же решили поступить и создатели фильма - там все настолько приглажено и "отфотошоплено" по сравнению с жизнеподобной шероховатостью персонажей книги, что проскакивает мимо, практически не цепляя воображения. Все, как на подбор, красавицы и красавцы(по крайней мере, на мой вкус).




Кроме того, тот случай красоты (и, возможно, удачного макияжа и актерского мастерства), когда возраст в каждом случае придает особенный шарм, а не отбирает его. Глядя на самую пожилую из "любительниц книг Джейн Остен" - Бернадетту (в книге о ней сказано, что она уже перестала следить за собой, одевается кое-как, постоянно подчеркиваются какие-то нелепые детали в ее внешнем виде и поведении) - невозможно поверить, что "она уже привыкла, что мужчины перестали ее замечать". При описании книжной Бернадетты рисуется совершенно иная картинка, нежели вот:






Что уж говорить о героине красотки Марии Белло (она в каждом фильме и сериале играет один и тот же типаж, но это очень симпатичный типаж, так что я все равно ее люблю))) Я не верю, что это та самая Джослин из книги, которая тщательно замечает ошибки в тонкостях сервировки стола, педантично убирается в доме (и ожидает такой же внимательности к порядку от других) и прочих неоднократно подчеркнутых качеств героини (впрочем, в фильме этого не упоминается, так что у нечитавших противоречия не возникает, видимо). Только вот в ее преданную любовь к собакам и беспорядочные любовные связи с мужчинами, пожалуй, верится, глядя на эту героиню (тоже немало))))



Справедливости ради отмечу, что отзывы в сети о фильме самые радужные - так что все вышенаписанное является исключительно моим личным мнением. Может, легкие мелодрамы ни о чем с гламурными героинями и "вишенкой" в виде ссылок на Джейн Остен - это как раз то, что надо для хорошего кинопрепровождения, я не спорю. Но все-таки взять и этак с легкой руки выбросить из сюжета ВЕСЬ бэкграунд героев - это, я считаю, нужна недюжинная сценарная смелость)))) А смелость, как известно, города берет, что уж говорит о женских сердцах)

dingoblues: (kiss)
Попались в сети харАктерные портреты любимого многими главного героя английского сериала "Шерлок". Очень здорово выполнены, по-моему. Под катом можно посмотреть баааааальшую такую картинку, где художница поэтапно показала, как рисовала (или правильнее сказать - писала - ведь речь все-таки о традиционной живописи, а не о фотошопе... э, несколько не принижаю талант мастеров фотошопа, конечно, но все же в настоящих кистях и красках всегда была какая-то особая магия) этот портрет. Я хоть в технических моментах рисования не понимаю ни черта, но чисто визуально было очень интересно "приобщиться к процессу". Кстати, ну очень забавный Шерлок получался на этапе, пока художница еще не "покрасила" ему волосы - этакий загадочный блондин;) Ну и помимо поэтапно разобранной картины, оставляю здесь еще несколько образов экранного Шерлока кисти той же художницы - тоже по-своему хороши, настроеннические такие.



(с) Sherlock Holmes by Auroraink

+ много Шерлока )
dingoblues: (tea)
В отрывке того самого одиозного текста-"царского подарка" (много обсуждений во френдленте), выложенного на днях в жж Макс(а) Фрая есть момент, четко передающий мои впечатления от чтения ее дневника (сам текст мне как раз понравился, как большинство фраевских текстов).

"...будто иногда просыпается в мире, где нет нашей танцевальной студии. Все остальное на месте – город, работа, родители, друзья, парки, кафе, велосипед и любимый каток – но студии нет. Вместо нее в этом доме на Раугиклос магазин, торгующий швейными машинками... Да, и мой телефон в этой ситуации, конечно же, не отвечает. А когда отвечает, трубку берет какой-то неприятный пожилой господин, кричит, что никакой Фриды тут нет, требует больше не беспокоить. Люси говорит, будто ничего не может с этим поделать. Просто живет дальше, как ни в чем не бывало, но каждый день проверяет: вдруг мир снова изменился, и мы уже есть. Ходит сюда, или просто мне звонит. И что бы ты думал? В какой-то момент все действительно возвращается на место, и Люси воссоединяется с нами. Как тебе это нравится, счастливчик?

...я совершенно уверен, что твоя танцевальная студия есть абсолютно везде. Во всех измерениях, или как их положено называть. Просто там, куда заносит твою бедную Люси, она находится по какому-нибудь другому адресу. А у тебя другой номер телефона, с разницей в одну цифру, вот и все".


("Какого цвета ваши танцы". Макс Фрай)

_____
Меня вот как-то спрашивали, почему я не подписана на ее жж, хотя всегда говорю, что очень люблю книги этого автора. И сам же автор дал совершенно четкую метафору моих ощущений. Это именно то впечатление, которое у меня возникало, когда заходила в ее журнал: как будто на месте, где _должно бы_ находиться что-то волшебно-желанное (потому что таковыми были для меня тексты про Ехо), в варианте жж-реальности обретается тот самый пресловутый "магазин швейных машинок". И тот самый "неприятный господин" раздраженно что-то бурчит в комментах, злоязычно расправляясь с неугодными комментаторами. Вот именно то самое "кричит, что никакой Фриды тут нет, требует больше не беспокоить".

А в художественных текстах этот "неприятный пожилой господин" враз исчезает, происходит с ним какая-то магическая метаморфоза и что-то такое делает он своими словами, от чего внутри все по-хорошему переворачивается. Трудно понять, как это происходит - почему такая разница, почему _настолько_ значительна разница, но так есть (в моем восприятии).

Я тоже время от времени захожу в тот жж, как будто в надежде, что "магазин швейных машинок" исчезнет или хотя бы блеснет где-то та самая верная цифра, ориентируясь на которую можно найти прекрасную "танцевальную студию") Но там все так же нет "Фриды". Очень жаль. Хотя, конечно, никто не обязан оправдывать мои ожидания, с чего бы вдруг)
dingoblues: (tea)
Давненько что-то я в своей жежешечке не упоминала сериалы - вероятно, откат с тех времен, когда писала о них слишком много) Ведь все циклично. Сейчас действительно почти ничего не смотрю - в лучшем случае пару раз в неделю какую-нибудь серию, не больше. Раньше стимулировала еще идея смотреть на английском для практики, но сейчас и это поднадоело. Дело совершенно не в том, что я прониклась модной мыслью насчет того, что сериалы пожирают активное время жизни, превращая его в пассивное - не то, чтобы я с этим не соглашалась, просто не люблю, когда кто-то указывает мне, как проводить время. Но как-то то ли сериалов интересных особо нет, то ли просто в принципе цеплять перестали. Скажем, новый трублад просто не идет, никак - полсерии последнего сезона осилила, да и то исключительно по старой памяти. Я даже не говорю, что он стал хуже или что-то вроде того - просто не цепляет и все. "Свободна, свободна!"))

Из неплохих ненапряжных сериалов сейчас могу отметить британскую криминальную мелодраму "Скотт и Бейли" - про двух женщин-детективов из отдела убийств манчестерской полиции. Психологичный такой, с упором на непростую личную жизнь героинь и при этом детальный к реальности. Ну или, по крайней мере, создающий такое впечатление - для сериала достаточно. Попроще, чем был британский же "Лютер", но тоже ничего. Мужчинам вряд ли понравится - все-таки много мелодрамы в комплекте, но, с другой стороны, довольно активный "криминальный" упор в каждой серии тоже присутствует, так что нет особого перехлеста в "мужья и любовники")) Да и диалоги попадаются яркие. Вот, например, из самого начала второго сезона (в первом сезоне было всего шесть серий, наверно, и в этом не больше).

- Зачем надевать на человека ошейник и поджигать?
- Если ты чокнутый психопат-убийца, то это самое оно.
- Ты не боишься, что мы сами чокнемся на этой работе и перестанем понимать, что нормально, а что нет?
- Боюсь. Но я не хотела бы заниматься ничем другим.
- И я тоже.
- Из чего следует, что мы уже рехнулись.
- Ну ты определенно умеешь утешить.


dingoblues: (Default)


Маленькая радость - оказывается, начался четвертый сезон "Белого воротничка", а я и не знала)) Еще бы продолжение "Теории большого взрыва" - и мне снова было бы что смотреть за завтраком, а то у меня категорически закончился запас легких прекрасных англоязычных сериалов "для завтрака" - с "горя" уж начала пересматривать "Секретные материалы", но для раннего утреннего просмотра это слишком, да и потом многие серии я хорошо помню, так что даже просмотр на английском не спасает ситуацию))) И вот наконец снова волшебный Нил Кэфри)) Ура-ура.


shiny

Jun. 9th, 2012 12:17 pm
dingoblues: (kiss)
- Heard tell, though, we're gonna stay a while on Persephone.
- Shiny.
- Yeah? Thought you get land crazy that long in port.
- Probably, but I've been sane a long while now, and change is good.

(переведу, если кто совсем не знает английский.

- В этот раз мы вроде собираемся задержаться на Персефоне.
- Чудесно!
- Серьезно? Да ты ж с ума сходишь, когда мы остаемся на планете дольше обычного.
- Бывает. Но что-то давненько я уже слишком нормальный, можно и с ума посходить немножко - просто для разнообразия).

(с) Firefly

З.Ы. Хотя в переводе большая часть удовольствия от диалогов теряется. Не доверяя особо своим переводческим талантам, я даже ради интереса посмотрела пару отрывков в переводе НоваФильм - то же впечатление. Как будто чего-то важного не хватает. Включила обратно оригинал - и вот диалоги снова стали все из себя такие shiny)))
dingoblues: (белочка)
- Sir, I think you have a problem with your brain being missing.

gif'ка )

- We stick to the plan. We get the goods. We're back on Serenity before the train even reaches Paradiso. Only now we do it under the noses of 20 trained Alliance feds.
And that makes them look all manner of stupid. Hell, this job I would pull for free.
- Then can I have your share?
- No.
- If you die, can I have your share?
- Yes.
dingoblues: (kiss)
Еще две прекрасные фразы из первой серии Firefly. Образ капитана захватил меня полностью, хотя сначала я думала, что он будет мешаться в восприятии с "Каслом", где этот актер мне совершенно не нравился. Но оказалось невозможно устоять против этих точеных фраз и этой благородной воинственности. Irresistible. Absolutely.

- How do I know you won't kill me in my sleep?
- You don't know me, son, so let me explain this to you once. If I ever kill you, you'll be awake. You'll be facing me, and you'll be armed.

И еще:

- Half the people on this ship have been shot or wounded, including yourself... and you're harboring known fugitives.
- Well, we're still flyin'.
- That's not much.
- It's enough.

dingoblues: (прелесть)
Все, кто мне говорил, что Firefly - чудесный сериал, были правы)) По крайней мере, диалоги в первой серии радуют.

- Now we have a boat full of citizens right on top of our... stolen cargo.
- This is gonna go great. If anyone gets nosy, you know, just... shoot 'em.
- Shoot 'em?
- Politely.

(с) Firefly

dingoblues: (Default)
В [livejournal.com profile] kidpix вчера выложили сканы одной из моей любимейших детских книжек. Такое дорогое сердцу "родом из детства", что сразу какая-то куча воспоминаний навалилась - хороших и разных) 



Даже уже от обложки идет какое-то сладко-пряное ощущение узнавания, вспоминания... Почему-то на дачу завязано, хотя наверняка была ведь эта книжка сначала дома у меня, а потом уже на дачу отвезли - скорее всего. Но память зацепилась только за дачу, хотя никогда я ее особо не любила вроде бы) И все стихи там такие родные - не только сама "Волга и Вазуза" - хотя это было, безусловно, любое. Сейчас вот перечитала - забавно) Концовка вообще отчаянно патриотическая, смешно и грустно. Но в детстве как-то на это внимание не обращалось совершенно, а виделись действительно это две загадочные строптивые красавицы, ровно так, как нарисовано в иллюстрациях, и их спор, и их примирение, и величественные корабли (совсем не советского образца), которые, возможно, существовали в какой-то совершенно иной реальности. 




dingoblues: (шоколад)
Тяжело у меня идет "индийская" часть Eat, Pray, Love. Но мне кажется, что это из-за того, что я очень прониклась стилем повествования авторессы и чутко реагирую на настроеннические перепады текста. А у нее в Индии как раз "обострение кризиса", она не может спокойно погрузиться в молитвы и медитацию, а постоянно перемалывает в голове свое прошлое. Итальянская часть ее путешествия хотя и была щедро сдобрена печальными любовными воспоминаниями, но они были похожи на разговор о ночных кошмарах, который ведется в солнечный яркий день - может быть, и волнующе, но не страшно.

Однако и в "индийской части" встречаются цепляющие моменты. Мне, например, очень понравился эпизод, где она после долгих и мучительных попыток освоить одну сложную и нудную, на ее взгляд, церемонию пения... ну как это... chants... религиозного гимна или что-то вроде того из очередного санкскритского источника, находит свое собственное решение: через этот гимн она направляет энергию любви своему больному племяннику и тогда время церемонии для нее начинает лететь незаметно, все неприятные ощущения, которые она испытывала до этого, уходят, а вместо них приходят радость и гармония. Ну и закономерно здоровье племянника немного улучшается - не то, чтобы он в момент волшебно выздоравливает, но, поговорив по телефону с сестрой, она узнает, что ему неожиданно, безо всяких явных причин, стало лучше.

Но меня в этом случае не целительный эффект цепляет (в конце концов, куча таких историй, а проверить все равно ничего нельзя), сколько именно это найденное решение - действительно перестроить свое восприятие в реальности всегда очень и очень непросто) Тут важно не зациклиться на результате, а всем сердцем и мыслями погрузиться в процесс. Очень непростая задача. И у нее отлично описано, как она шла к этому процессу - и в дороге этой приятного мало)

Ну и, конечно, ее безусловное умение разрядить напряженную атмосферу мистических практик красивой, простой ироничной историей - это мне вообще очень нравится в стиле Гилберт. Перевела небольшой отрывочек - под катом оригинал на английском.
Read more... )

Я решилась попросить совета у моего любимого здешнего учителя - монаха с блистательно запутанным санскритским именем, перевести которое можно примерно так: "Тот, кто нашел прибежище в сердце Господа, существующего в глубине его сердца". Вообще-то этот монах - американец. Ему слегка за шестьдесят, он умен и хорошо образован. Когда-то он преподавал историю театра в Нью-Йоркском университете, и даже здесь, в индийском ашраме, он чем-то напоминал мне почтенного профессора, хотя уже тридцать лет как удалился от мирской жизни и стал монахом. Мне он нравился еще и тем, что в нем удивительно сочетались серьезность и чувство юмора.

Как-то раз, когда я с ума сходила от воспоминаний про Дэвида, именно этому наставнику я решила открыть душу. Он выслушал меня со спокойным сочувствием, дал утешительные советы, а потом сказал:
- А теперь я должен поцеловать свою монашескую робу.
И действительно, слегка приподнял полы мантии и звучно прикоснулся губами к шафранной ткани.
Я сначала решила, что вижу какой-то таинственный монашеский ритуал, и не удержалась от вопроса, что означает это сакральное действие. Он ответил:
- Так я всегда благодарю Бога за то, что я стал монахом и тем самым избавился от всей этой любовной чепухи.
dingoblues: (прелесть)
Вчера очень хотела запостить маленький аудиоотрывок из Гилберт, фантастически прекрасно описывающий итальянских футбольных болельщиков (и их пристрастие к пирожным), но и дрим, и жж отказались нормально встроить яндексовский плеер почему-то( А она там как раз изящно упражняется в итальянском, пытаясь (с переменным успехом) отображать характерные итальянские интонации в голосе).

Но сегодня не могу пройти мимо не менее чудесной цитаты про "лучшую пиццерию в мире". Так душевно описано, что захотелось пиццы даже при том, что я ее не люблю. Хотя, судя по цитате, просто не ела _настоящую пиццу_. Но для этого надо ехать в Неаполь, ибо та самая пиццерия, по словам Гилберт, именно там)) Цитату сильно сокращаю, пропуская, в основном, мучительно подробное описание трапезы)) Концентрируюсь на эмоциях;)

So Sofie and I have come to Pizzeria da Michele, and these pies we have just ordered — one for each of us — are making us lose our minds. I love my pizza so much, in fact, that I have come to believe in my delirium that my pizza might actually love me, in return. I am having a relationship with this pizza, almost an affair. Meanwhile, Sofie is practically in tears over hers, she’s having a metaphysical crisis about it, she’s begging me, “Why do they even bother trying to make pizza in Stockholm? Why do we even bother eating food at all in Stockholm?” <...>

In my real life, I have been known to eat organic goat’s milk yoghurt sprinkled with wheat germ for breakfast. My real-life days are long gone. <...>

Still, when I look at myself in the mirror of the best pizzeria in Naples, I see a bright-eyed, clear-skinned, happy and healthy face. I haven’t seen a face like that on me for a long time.
“Thank you,” I whisper. Then Sofie and I run out in the rain to look for pastries.
dingoblues: (белочка)
Дочитала/дослушала я Элизабет Гилберт до того момента, как она уже насытилась традиционными итальянскими блюдами и перешла на специфические "изыски" вроде "кишок молодого барашка в соусе". И вот она с сомнением ковыряется в своей тарелке, на вид полной каких-то подозрительных толстых червяков, и в итоге решает заказать вместо этого салат. Римский знакомый удивляется, что ей не нравится этот "деликатес", и она, не желая делиться ассоциациями про червяков, ссылается на Ганди, который, по ее представлениям, точно не стал бы есть это блюдо (ее интерес к йоге, медитациям и т.д. был в некотором роде объектом беззлобной иронии со стороны римского знакомого, так что отсылка к Ганди в данном случае, насколько я понимаю, с ее стороны тоже была шутливой, особенно с учетом того, что сама она не вегетарианка).

“You don’t like it?” asked Luca, who loves the stuff.
“I bet Gandhi never ate lamb intestines in his life,” I said.
“He could have.”
“No, he couldn’t have, Luca. Gandhi was a vegetarian.”
“But vegetarians can eat this,” Luca insisted. “Because intestines aren’t even meat, Liz. They’re just shit.”

Вообще насчет вегетарианства у нее есть симпатичные ироничные пассажи. Например, ссылка на одного нью-йоркского знакомого "вегетарианца", который стабильно делал исключение для бекона. Ну обожал бекон, что ж теперь ему вегетарианцем быть нельзя, что ли))) Она сравнивала это состояние с собственным состоянием на ниве любовных приключений, когда она решила на год отказаться от всяческих сексуальных связей, но при этом раздумывала, не завести ли интрижку с очаровательными итальянскими близнецами Джованни и Дарио, с которыми учила язык. По аналогии со своим нью-йорским знакомым, у которого было "вегетарианство с беконом", у нее был б бы "целибат с близнецами")) Очень мило, по-моему)
dingoblues: (прелесть)
At the beginning of my spiritual experiment, I didn’t always have such faith in this internal voice of wisdom. I remember once reaching for my private notebook in a bitter fury of rage and sorrow, and scrawling a message to my inner voice — to my divine interior comfort — that took up an entire page of capital letters:

“I DO NOT FUCKING BELIEVE IN YOU!!!!!!!!”

After a moment, still breathing heavily, I felt a clear pinpoint of light ignite within me, and then I found myself writing this amused and ever-calm reply:

"Who are you talking to, then?"

I haven’t doubted its existence again since.
(с) Elizabeth Gilbert - Eat, Pray, Love


Ну и картинка не столько в качестве иллюстрации цитаты, сколько как иллюстрация моего ощущения/настроения от цитаты.



(с) Robert Mapplethorpe
dingoblues: (белочка)
It’s also important to read the newspaper every day to see how the pope is doing. Here in Rome, the pope’s health is recorded daily in the newspaper, very much like weather, or the TV schedule. Today the pope is tired. Yesterday, the pope was less tired than he is today. Tomorrow, we expect that the pope will not be quite so tired as he was today.
(с)

Это лирическая героиня Элизабет Гилберт в качестве практики языка во время своего путешествия в Рим читает итальянские газеты))) По-моему, чудеснейшая цитатка. Изящная ирония.

Profile

dingoblues: (Default)
dingoblues

November 2012

S M T W T F S
     1 23
45 6 78910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 22nd, 2017 06:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios